von der WT-Gesellschaft. Das ganze Buch findet ihr auf www.jw.org ;-)
diese Seite existiert lediglich, um die Geschichten den Kapiteln zuzuordnen, so dass sie bei dem Kapitel in der Linkliste auftauchen, das wir gerade lesen
ALS Jesus durch den Bezirk von Peräa in Richtung Jerusalem weiterzieht, läuft ein junger Mann herbei und fällt vor ihm auf die Knie. Der Betreffende wird als Vorsteher bezeichnet, was bedeuten kann, daß er eine prominente Stellung in einer örtlichen Synagoge einnimmt oder sogar Mitglied des Sanhedrins ist. Außerdem ist er sehr reich. Er fragt: „Guter Lehrer, was soll ich tun, um ewiges Leben zu erben?“
„Warum nennst du mich gut?“ entgegnet Jesus. „Niemand ist gut als nur einer: Gott.“ Wahrscheinlich gebraucht der junge Mann „gut“ im Sinne eines Titels, weshalb Jesus ihn wissen läßt, daß ein solcher Titel allein Gott gebührt.
Jesus fährt fort: „Wenn du indes ins Leben eingehen willst, so halte stets die Gebote.“
„Welche?“ fragt der Mann.
In seiner Antwort zitiert Jesus fünf der Zehn Gebote: „Nun: ‚Du sollst nicht morden‘, ‚Du sollst nicht ehebrechen‘, ‚Du sollst nicht stehlen‘, ‚Du sollst nicht falsches Zeugnis ablegen‘, ‚Ehre deinen Vater und deine Mutter.‘ “ Und dann fügt Jesus ein noch wichtigeres Gebot hinzu, indem er sagt: „ ‚Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst.‘ “
„Das alles habe ich von meiner Jugend an gehalten“, antwortet der Mann in aller Aufrichtigkeit. „Was fehlt mir noch?“
Als Jesus die eindringliche, ernstgemeinte Frage hört, empfindet er Liebe zu dem Mann. Doch Jesus erkennt auch, daß der Mann an materiellen Dingen hängt, und zeigt ihm daher, was er noch tun muß: „Eines fehlt dir: Geh, verkauf, was du hast, und gib den Armen, und du wirst einen Schatz im Himmel haben, und komm, folge mir nach.“
Jesus beobachtet zweifellos mit Bedauern, daß sich der Mann daraufhin erhebt und sich tief betrübt abwendet. Sein Reichtum macht ihn für den Wert wahrer Schätze blind. „Wie schwierig wird es für die sein, die Geld haben, in das Königreich Gottes einzugehen!“ sagt Jesus traurig.
Die Jünger sind über Jesu Worte erstaunt. Noch mehr überrascht sie jedoch folgender Grundsatz, den er dann aufstellt: „Es ist tatsächlich leichter für ein Kamel, durch das Öhr einer Nähnadel zu gehen, als für einen Reichen, in das Königreich Gottes einzugehen.“
„Wer kann dann tatsächlich gerettet werden?“ fragen die Jünger.
Jesus blickt sie direkt an und sagt: „Bei Menschen ist es unmöglich, nicht aber bei Gott, denn bei Gott sind alle Dinge möglich.“
Petrus weist darauf hin, daß sie eine ganz andere Wahl getroffen haben als der reiche junge Vorsteher: „Siehe! Wir haben alles verlassen und sind dir nachgefolgt.“ Er fragt daher: „Was wird uns eigentlich zuteil werden?“
„In der Wiedererschaffung, wenn sich der Menschensohn auf seinen Thron der Herrlichkeit setzt, werdet auch ihr selbst, die ihr mir nachgefolgt seid, auf zwölf Thronen sitzen und die zwölf Stämme Israels richten“, verspricht Jesus. Ja, Jesus zeigt, daß es eine Wiedererschaffung der Verhältnisse auf der Erde geben wird, die im Garten Eden herrschten. Petrus und die anderen Jünger werden den Lohn erhalten, mit Jesus über dieses weltweite Paradies zu herrschen. Diese großartige Belohnung ist bestimmt jedes Opfer wert.
Doch auch jetzt schon gibt es einen Lohn, wie Jesus deutlich zeigt: „Niemand hat Haus oder Brüder oder Schwestern oder Mutter oder Vater oder Kinder oder Felder um meinetwillen und um der guten Botschaft willen verlassen, der nicht jetzt, in dieser Zeitperiode, hundertfach empfängt: Häuser und Brüder und Schwestern und Mütter und Kinder und Felder, unter Verfolgungen, und in dem kommenden System der Dinge ewiges Leben.“
Jesus verspricht, daß sich seine Jünger, wohin sie in der Welt auch gehen, eines Verhältnisses zu Mitchristen erfreuen werden, das enger und kostbarer ist als das Verhältnis zu Blutsverwandten. Dem reichen jungen Vorsteher entgeht offensichtlich beides — sowohl diese Belohnung als auch das ewige Leben in Gottes himmlischem Königreich.
Dann fügt Jesus noch hinzu: „Doch werden viele, die Erste sind, Letzte sein und die Letzten Erste.“ Was meint er damit?
Er will sagen, daß viele Menschen, die in bezug auf religiöse Vorrechte — wie der reiche junge Vorsteher — „Erste“ sind, nicht in das Königreich eingehen werden. Sie werden „Letzte“ sein. Doch viele, einschließlich der demütigen Jünger Jesu, auf die die selbstgerechten Pharisäer als „Letzte“ herabblicken — die sie als Menschen der Erde oder `amha´árez betrachten —, werden „Erste“ sein, das heißt das Vorrecht erhalten, Mitregenten im Königreich Christi zu sein. Markus10:17-31;Matthäus19:16-30;Lukas18:18-30.
AS JESUS goes on through the district of Perea toward Jerusalem, a young man runs up and falls on his knees before him. The man is called a ruler, probably meaning that he holds a prominent position in a local synagogue or even that he is a member of the Sanhedrin. Also, he is very rich. “Good Teacher,” he asks, “what must I do to inherit everlasting life?”
“Why do you call me good?” Jesus replies. “Nobody is good, except one, God.” Likely the young man uses “good” as a title, so Jesus lets him know that such a title belongs only to God.
“If, though,” Jesus continues, “you want to enter into life, observe the commandments continually.”
“Which ones?” the man asks.
Citing five of the Ten Commandments, Jesus answers: “Why, You must not murder, You must not commit adultery, You must not steal, You must not bear false witness, Honor your father and your mother.” And adding an even more important commandment, Jesus says: “You must love your neighbor as yourself.”
“All these things I have kept from my youth on,” the man answers with all sincerity. “What yet am I lacking?”
Listening to the man’s intense, earnest request, Jesus feels love for him. But Jesus perceives the man’s attachment to material possessions and so points out his need: “One thing is missing about you: Go, sell what things you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven, and come be my follower.”
Jesus watches, no doubt with pity, as the man rises and turns away deeply saddened. His wealth blinds him to the value of true treasure. “How difficult,” Jesus laments, “it will be for those with money to enter into the kingdom of God!”
Jesus’ words astound the disciples. But they are surprised even more when he goes on to state a general rule: “It is easier, in fact, for a camel to get through the eye of a sewing needle than for a rich man to get into the kingdom of God.”
“Who, in fact, can be saved?” the disciples want to know.
Looking straight at them, Jesus replies: “With men it is impossible, but not so with God, for all things are possible with God.”
Noting that they have made a choice very different from that of the rich young ruler, Peter says: “Look! We have left all things and followed you.” So he asks: “What actually will there be for us?”
“In the re-creation,” Jesus promises, “when the Son of man sits down upon his glorious throne, you who have followed me will also yourselves sit upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.” Yes, Jesus is showing that there will be a re-creation of conditions on earth so that things will be as they were in the garden of Eden. And Peter and the other disciples will receive the reward of ruling with Christ over this earth-wide Paradise. Surely, such a grand reward is worth any sacrifice!
However, even now there are rewards, as Jesus firmly states: “No one has left house or brothers or sisters or mother or father or children or fields for my sake and for the sake of the good news who will not get a hundredfold now in this period of time, houses and brothers and sisters and mothers and children and fields, with persecutions, and in the coming system of things everlasting life.”
As Jesus promises, wherever in the world his disciples go, they enjoy a relationship with fellow Christians that is closer and more precious than that enjoyed with natural family members. The rich young ruler apparently loses out on both this reward and that of everlasting life in God’s heavenly Kingdom.
Afterward Jesus adds: “However, many that are first will be last, and the last first.” What does he mean?
He means that many people who are “first” in enjoying religious privileges, such as the rich young ruler, will not enter the Kingdom. They will be “last.” But many, including Jesus’ humble disciples, who are looked down upon by the self-righteous Pharisees as being “last”—as being people of the earth, or ‛amha·’a′rets—will become “first.” Their becoming “first” means they will receive the privilege of becoming corulers with Christ in the Kingdom. Mark10:17-31;Matthew19:16-30;Luke18:18-30.
Kapitel 96
Jesus und ein reicher junger Vorsteher
ALS Jesus durch den Bezirk von Peräa in Richtung Jerusalem weiterzieht, läuft ein junger Mann herbei und fällt vor ihm auf die Knie. Der Betreffende wird als Vorsteher bezeichnet, was bedeuten kann, daß er eine prominente Stellung in einer örtlichen Synagoge einnimmt oder sogar Mitglied des Sanhedrins ist. Außerdem ist er sehr reich. Er fragt: „Guter Lehrer, was soll ich tun, um ewiges Leben zu erben?“
„Warum nennst du mich gut?“ entgegnet Jesus. „Niemand ist gut als nur einer: Gott.“ Wahrscheinlich gebraucht der junge Mann „gut“ im Sinne eines Titels, weshalb Jesus ihn wissen läßt, daß ein solcher Titel allein Gott gebührt.
Jesus fährt fort: „Wenn du indes ins Leben eingehen willst, so halte stets die Gebote.“
„Welche?“ fragt der Mann.
In seiner Antwort zitiert Jesus fünf der Zehn Gebote: „Nun: ‚Du sollst nicht morden‘, ‚Du sollst nicht ehebrechen‘, ‚Du sollst nicht stehlen‘, ‚Du sollst nicht falsches Zeugnis ablegen‘, ‚Ehre deinen Vater und deine Mutter.‘ “ Und dann fügt Jesus ein noch wichtigeres Gebot hinzu, indem er sagt: „ ‚Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst.‘ “
„Das alles habe ich von meiner Jugend an gehalten“, antwortet der Mann in aller Aufrichtigkeit. „Was fehlt mir noch?“
Als Jesus die eindringliche, ernstgemeinte Frage hört, empfindet er Liebe zu dem Mann. Doch Jesus erkennt auch, daß der Mann an materiellen Dingen hängt, und zeigt ihm daher, was er noch tun muß: „Eines fehlt dir: Geh, verkauf, was du hast, und gib den Armen, und du wirst einen Schatz im Himmel haben, und komm, folge mir nach.“
Jesus beobachtet zweifellos mit Bedauern, daß sich der Mann daraufhin erhebt und sich tief betrübt abwendet. Sein Reichtum macht ihn für den Wert wahrer Schätze blind. „Wie schwierig wird es für die sein, die Geld haben, in das Königreich Gottes einzugehen!“ sagt Jesus traurig.
Die Jünger sind über Jesu Worte erstaunt. Noch mehr überrascht sie jedoch folgender Grundsatz, den er dann aufstellt: „Es ist tatsächlich leichter für ein Kamel, durch das Öhr einer Nähnadel zu gehen, als für einen Reichen, in das Königreich Gottes einzugehen.“
„Wer kann dann tatsächlich gerettet werden?“ fragen die Jünger.
Jesus blickt sie direkt an und sagt: „Bei Menschen ist es unmöglich, nicht aber bei Gott, denn bei Gott sind alle Dinge möglich.“
Petrus weist darauf hin, daß sie eine ganz andere Wahl getroffen haben als der reiche junge Vorsteher: „Siehe! Wir haben alles verlassen und sind dir nachgefolgt.“ Er fragt daher: „Was wird uns eigentlich zuteil werden?“
„In der Wiedererschaffung, wenn sich der Menschensohn auf seinen Thron der Herrlichkeit setzt, werdet auch ihr selbst, die ihr mir nachgefolgt seid, auf zwölf Thronen sitzen und die zwölf Stämme Israels richten“, verspricht Jesus. Ja, Jesus zeigt, daß es eine Wiedererschaffung der Verhältnisse auf der Erde geben wird, die im Garten Eden herrschten. Petrus und die anderen Jünger werden den Lohn erhalten, mit Jesus über dieses weltweite Paradies zu herrschen. Diese großartige Belohnung ist bestimmt jedes Opfer wert.
Doch auch jetzt schon gibt es einen Lohn, wie Jesus deutlich zeigt: „Niemand hat Haus oder Brüder oder Schwestern oder Mutter oder Vater oder Kinder oder Felder um meinetwillen und um der guten Botschaft willen verlassen, der nicht jetzt, in dieser Zeitperiode, hundertfach empfängt: Häuser und Brüder und Schwestern und Mütter und Kinder und Felder, unter Verfolgungen, und in dem kommenden System der Dinge ewiges Leben.“
Jesus verspricht, daß sich seine Jünger, wohin sie in der Welt auch gehen, eines Verhältnisses zu Mitchristen erfreuen werden, das enger und kostbarer ist als das Verhältnis zu Blutsverwandten. Dem reichen jungen Vorsteher entgeht offensichtlich beides — sowohl diese Belohnung als auch das ewige Leben in Gottes himmlischem Königreich.
Dann fügt Jesus noch hinzu: „Doch werden viele, die Erste sind, Letzte sein und die Letzten Erste.“ Was meint er damit?
Er will sagen, daß viele Menschen, die in bezug auf religiöse Vorrechte — wie der reiche junge Vorsteher — „Erste“ sind, nicht in das Königreich eingehen werden. Sie werden „Letzte“ sein. Doch viele, einschließlich der demütigen Jünger Jesu, auf die die selbstgerechten Pharisäer als „Letzte“ herabblicken — die sie als Menschen der Erde oder `amha´árez betrachten —, werden „Erste“ sein, das heißt das Vorrecht erhalten, Mitregenten im Königreich Christi zu sein. Markus 10:17-31; Matthäus 19:16-30; Lukas 18:18-30.
Chapter 96
Jesus and a Rich Young Ruler
AS JESUS goes on through the district of Perea toward Jerusalem, a young man runs up and falls on his knees before him. The man is called a ruler, probably meaning that he holds a prominent position in a local synagogue or even that he is a member of the Sanhedrin. Also, he is very rich. “Good Teacher,” he asks, “what must I do to inherit everlasting life?”
“Why do you call me good?” Jesus replies. “Nobody is good, except one, God.” Likely the young man uses “good” as a title, so Jesus lets him know that such a title belongs only to God.
“If, though,” Jesus continues, “you want to enter into life, observe the commandments continually.”
“Which ones?” the man asks.
Citing five of the Ten Commandments, Jesus answers: “Why, You must not murder, You must not commit adultery, You must not steal, You must not bear false witness, Honor your father and your mother.” And adding an even more important commandment, Jesus says: “You must love your neighbor as yourself.”
“All these things I have kept from my youth on,” the man answers with all sincerity. “What yet am I lacking?”
Listening to the man’s intense, earnest request, Jesus feels love for him. But Jesus perceives the man’s attachment to material possessions and so points out his need: “One thing is missing about you: Go, sell what things you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven, and come be my follower.”
Jesus watches, no doubt with pity, as the man rises and turns away deeply saddened. His wealth blinds him to the value of true treasure. “How difficult,” Jesus laments, “it will be for those with money to enter into the kingdom of God!”
Jesus’ words astound the disciples. But they are surprised even more when he goes on to state a general rule: “It is easier, in fact, for a camel to get through the eye of a sewing needle than for a rich man to get into the kingdom of God.”
“Who, in fact, can be saved?” the disciples want to know.
Looking straight at them, Jesus replies: “With men it is impossible, but not so with God, for all things are possible with God.”
Noting that they have made a choice very different from that of the rich young ruler, Peter says: “Look! We have left all things and followed you.” So he asks: “What actually will there be for us?”
“In the re-creation,” Jesus promises, “when the Son of man sits down upon his glorious throne, you who have followed me will also yourselves sit upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.” Yes, Jesus is showing that there will be a re-creation of conditions on earth so that things will be as they were in the garden of Eden. And Peter and the other disciples will receive the reward of ruling with Christ over this earth-wide Paradise. Surely, such a grand reward is worth any sacrifice!
However, even now there are rewards, as Jesus firmly states: “No one has left house or brothers or sisters or mother or father or children or fields for my sake and for the sake of the good news who will not get a hundredfold now in this period of time, houses and brothers and sisters and mothers and children and fields, with persecutions, and in the coming system of things everlasting life.”
As Jesus promises, wherever in the world his disciples go, they enjoy a relationship with fellow Christians that is closer and more precious than that enjoyed with natural family members. The rich young ruler apparently loses out on both this reward and that of everlasting life in God’s heavenly Kingdom.
Afterward Jesus adds: “However, many that are first will be last, and the last first.” What does he mean?
He means that many people who are “first” in enjoying religious privileges, such as the rich young ruler, will not enter the Kingdom. They will be “last.” But many, including Jesus’ humble disciples, who are looked down upon by the self-righteous Pharisees as being “last”—as being people of the earth, or ‛am ha·’a′rets—will become “first.” Their becoming “first” means they will receive the privilege of becoming corulers with Christ in the Kingdom. Mark 10:17-31; Matthew 19:16-30; Luke 18:18-30.