von der WT-Gesellschaft. Das ganze Buch findet ihr auf www.jw.org ;-)
diese Seite existiert lediglich, um die Geschichten den Kapiteln zuzuordnen, so dass sie bei dem Kapitel in der Linkliste auftauchen, das wir gerade lesen
ALS die Frauen Jesu Grab leer vorfinden, läuft Maria Magdalene los, um es Petrus und Johannes zu erzählen. Die anderen Frauen bleiben offensichtlich am Grab. Bald darauf erscheint ein Engel und fordert sie auf, in die Gedächtnisgruft hineinzugehen.
Drinnen sehen die Frauen einen weiteren Engel, und einer der beiden sagt zu ihnen: „Fürchtet ihr euch nicht, denn ich weiß, daß ihr Jesus sucht, der an den Pfahl gebracht wurde. Er ist nicht hier, denn er ist auferweckt worden, wie er es gesagt hat. Kommt, seht den Ort, wo er gelegen hat. Und geht eilends und sagt seinen Jüngern, daß er von den Toten auferweckt worden ist.“ Mit Furcht und großer Freude eilen auch diese Frauen davon.
Inzwischen hat Maria Petrus und Johannes gefunden, und sie berichtet ihnen: „Sie haben den Herrn aus der Gedächtnisgruft weggenommen, und wir wissen nicht, wo sie ihn hingelegt haben.“ Sofort laufen die beiden Apostel los. Johannes ist schneller — weil er offenbar jünger ist — und erreicht als erster das Grab. Die Frauen sind mittlerweile fort, so daß niemand sonst da ist. Johannes bückt sich nach vorn und schaut in die Gruft hinein, wo er die Binden liegen sieht, aber er bleibt draußen.
Petrus geht dagegen nach seinem Eintreffen ohne Zögern hinein. Er sieht die Binden daliegen und auch das Tuch, das um Jesu Kopf gebunden war. Es liegt an einer Stelle für sich zusammengerollt. Johannes betritt jetzt ebenfalls die Gruft, und nun glaubt er dem Bericht Marias. Doch weder Petrus noch Johannes begreifen, daß Jesus auferweckt worden ist, obwohl er ihnen das oft genug gesagt hat. Verwirrt gehen beide nach Hause; Maria, die zum Grab zurückgekommen ist, bleibt dagegen dort.
Unterdessen eilen die anderen Frauen zu den Jüngern, um ihnen zu sagen, daß Jesus auferweckt worden ist, wie ihnen von den Engeln geboten wurde. Während sie so schnell laufen, wie sie können, begegnet ihnen Jesus und sagt: „Guten Tag! “ Sie fallen ihm zu Füßen und huldigen ihm. Dann fordert Jesus sie auf: „Fürchtet euch nicht! Geht, berichtet meinen Brüdern, daß sie nach Galiläa fortgehen sollen; und dort werden sie mich sehen.“
Zuvor, als sich das Erdbeben ereignet hatte und die Engel erschienen waren, waren die Wächter wie betäubt gewesen, wie Tote. Nachdem sie wieder zu sich gekommen waren, hatten sie sich sofort in die Stadt begeben und den Oberpriestern berichtet, was geschehen war. Als diese mit den „älteren Männern“ der Juden Rat gehalten hatten, wurde beschlossen, die Sache möglichst zu vertuschen, indem man die Soldaten besticht. Sie wurden angewiesen: „Sagt: ‚Seine Jünger kamen bei Nacht und stahlen ihn, während wir schliefen.‘ “
Da römische Soldaten, die auf dem Posten einschlafen, mit dem Tod bestraft werden können, versprachen die Priester: „Wenn dies [der Bericht, daß sie eingeschlafen waren] dem Statthalter zu Ohren kommt, wollen wir ihn bereden und veranlassen, daß ihr ohne Sorge sein könnt.“ Das Bestechungsgeschenk war ausreichend bemessen, deshalb taten die Soldaten so, wie ihnen geboten worden war. Aufgrund dessen verbreitete sich der unwahre Bericht über den Diebstahl des Leibes Jesu überall unter den Juden.
Maria Magdalene, die am Grab geblieben ist, wird von Trauer überwältigt. Wo mag Jesus wohl sein? Als sie sich nach vorn bückt, um in die Gruft hineinzublicken, sieht sie die beiden weißgekleideten Engel dasitzen, die zurückgekehrt sind. Der eine sitzt beim Kopf und der andere bei den Füßen der Stelle, wo der Leib Jesu gelegen hat. „Frau, warum weinst du?“ fragen sie.
„Sie haben meinen Herrn weggenommen“, antwortet Maria, „und ich weiß nicht, wo sie ihn hingelegt haben.“ Dann dreht sie sich um, und vor ihr steht jemand, der ihr ebenfalls die Frage stellt: „Frau, warum weinst du?“ Und der Betreffende fragt weiter: „Wen suchst du?“
Da sie den Mann für den Gärtner hält, der für den Garten und das Grab darin zuständig ist, sagt sie zu ihm: „Herr, wenn du ihn weggetragen hast, so sage mir, wohin du ihn gelegt hast, und ich will ihn wegnehmen.“
„Maria!“ sagt der Mann daraufhin. Aufgrund der vertrauten Art, mit der er zu ihr spricht, wird ihr sofort bewußt, daß es Jesus ist. „Rabbuni!“ (was „Lehrer“ bedeutet) ruft sie aus. Und in grenzenloser Freude hält sie ihn fest. Doch Jesus fordert sie auf: „Hör auf, dich an mich zu klammern. Denn ich bin noch nicht zum Vater aufgefahren. Geh jedoch zu meinen Brüdern hin, und sag ihnen: ‚Ich fahre auf zu meinem Vater und eurem Vater und zu meinem Gott und eurem Gott.‘ “
Maria läuft nun dorthin, wo sich die Apostel und andere Jünger versammelt haben. Sie fügt ihren Bericht dem der anderen Frauen hinzu, die den auferstandenen Jesus ebenfalls gesehen haben. Die Männer, die schon den ersten Frauen nicht glaubten, wollen aber offensichtlich auch Maria nicht glauben. Matthäus28:3-15;Markus16:5-8;Lukas24:4-12;Johannes20:2-18.
WHEN the women find Jesus’ tomb empty, Mary Magdalene runs off to tell Peter and John. However, the other women evidently remain at the tomb. Soon, an angel appears and invites them inside.
Here the women see yet another angel, and one of the angels says to them: “Do not you be fearful, for I know you are looking for Jesus who was impaled. He is not here, for he was raised up, as he said. Come, see the place where he was lying. And go quickly and tell his disciples that he was raised up from the dead.” So with fear and great joy, these women also run off.
By this time, Mary has found Peter and John, and she reports to them: “They have taken away the Lord out of the memorial tomb, and we do not know where they have laid him.” Immediately the two apostles take off running. John is fleeter of foot—evidently being younger—and he reaches the tomb first. By this time the women have left, so no one is around. Stooping down, John peers into the tomb and sees the bandages, but he remains outside.
When Peter arrives, he does not hesitate but goes right on in. He sees the bandages lying there and also the cloth used to wrap Jesus’ head. It is rolled up in one place. John now also enters the tomb, and he believes Mary’s report. But neither Peter nor John grasps that Jesus has been raised up, even though He had often told them that He would be. Puzzled, the two return home, but Mary, who has come back to the tomb, remains.
In the meantime, the other women are hurrying to tell the disciples that Jesus has been resurrected, as the angels commanded them to do. While they are running along as fast as they can, Jesus meets them and says: “Good day!” Falling at his feet, they do obeisance to him. Then Jesus says: “Have no fear! Go, report to my brothers, that they may go off into Galilee; and there they will see me.”
Earlier, when the earthquake occurred and the angels appeared, the soldiers on guard were stunned and became as dead men. Upon recovering, they immediately went into the city and told the chief priests what had happened. After consulting with the “older men” of the Jews, the decision was made to try to hush up the matter by bribing the soldiers. They were instructed: “Say, ‘His disciples came in the night and stole him while we were sleeping.’”
Since Roman soldiers may be punished with death for falling asleep at their posts, the priests promised: “If this [report of your falling asleep] gets to the governor’s ears, we will persuade him and will set you free from worry.” Since the size of the bribe was sufficiently large, the soldiers did as they were instructed. As a result, the false report about the theft of Jesus’ body became widely spread among the Jews.
Mary Magdalene, who remains behind at the tomb, is overcome by grief. Where could Jesus be? Stooping forward to look into the tomb, she sees the two angels in white, who have reappeared! One is sitting at the head and the other at the foot of where Jesus’ body had been lying. “Woman, why are you weeping?” they ask.
“They have taken my Lord away,” Mary answers, “and I do not know where they have laid him.” Then she turns around and sees someone who repeats the question: “Woman, why are you weeping?” And this one also asks: “Whom are you looking for?”
Imagining this person to be the caretaker of the garden in which the tomb is situated, she says to him: “Sir, if you have carried him off, tell me where you have laid him, and I will take him away.”
“Mary!” the person says. And immediately she knows, by the familiar way he speaks to her, that it is Jesus. “Rab·bo′ni!” (meaning “Teacher!”) she exclaims. And with unbounded joy, she grabs hold of him. But Jesus says: “Stop clinging to me. For I have not yet ascended to the Father. But be on your way to my brothers and say to them, ‘I am ascending to my Father and your Father and to my God and your God.’”
Mary now runs to where the apostles and fellow disciples have gathered. She adds her account to the report that the other women have already given about seeing the resurrected Jesus. Yet, these men, who did not believe the first women, apparently do not believe Mary either. Matthew28:3-15;Mark16:5-8;Luke24:4-12;John20:2-18.
Kapitel 128
Jesus lebt!
ALS die Frauen Jesu Grab leer vorfinden, läuft Maria Magdalene los, um es Petrus und Johannes zu erzählen. Die anderen Frauen bleiben offensichtlich am Grab. Bald darauf erscheint ein Engel und fordert sie auf, in die Gedächtnisgruft hineinzugehen.
Drinnen sehen die Frauen einen weiteren Engel, und einer der beiden sagt zu ihnen: „Fürchtet ihr euch nicht, denn ich weiß, daß ihr Jesus sucht, der an den Pfahl gebracht wurde. Er ist nicht hier, denn er ist auferweckt worden, wie er es gesagt hat. Kommt, seht den Ort, wo er gelegen hat. Und geht eilends und sagt seinen Jüngern, daß er von den Toten auferweckt worden ist.“ Mit Furcht und großer Freude eilen auch diese Frauen davon.
Inzwischen hat Maria Petrus und Johannes gefunden, und sie berichtet ihnen: „Sie haben den Herrn aus der Gedächtnisgruft weggenommen, und wir wissen nicht, wo sie ihn hingelegt haben.“ Sofort laufen die beiden Apostel los. Johannes ist schneller — weil er offenbar jünger ist — und erreicht als erster das Grab. Die Frauen sind mittlerweile fort, so daß niemand sonst da ist. Johannes bückt sich nach vorn und schaut in die Gruft hinein, wo er die Binden liegen sieht, aber er bleibt draußen.
Petrus geht dagegen nach seinem Eintreffen ohne Zögern hinein. Er sieht die Binden daliegen und auch das Tuch, das um Jesu Kopf gebunden war. Es liegt an einer Stelle für sich zusammengerollt. Johannes betritt jetzt ebenfalls die Gruft, und nun glaubt er dem Bericht Marias. Doch weder Petrus noch Johannes begreifen, daß Jesus auferweckt worden ist, obwohl er ihnen das oft genug gesagt hat. Verwirrt gehen beide nach Hause; Maria, die zum Grab zurückgekommen ist, bleibt dagegen dort.
Unterdessen eilen die anderen Frauen zu den Jüngern, um ihnen zu sagen, daß Jesus auferweckt worden ist, wie ihnen von den Engeln geboten wurde. Während sie so schnell laufen, wie sie können, begegnet ihnen Jesus und sagt: „Guten Tag! “ Sie fallen ihm zu Füßen und huldigen ihm. Dann fordert Jesus sie auf: „Fürchtet euch nicht! Geht, berichtet meinen Brüdern, daß sie nach Galiläa fortgehen sollen; und dort werden sie mich sehen.“
Zuvor, als sich das Erdbeben ereignet hatte und die Engel erschienen waren, waren die Wächter wie betäubt gewesen, wie Tote. Nachdem sie wieder zu sich gekommen waren, hatten sie sich sofort in die Stadt begeben und den Oberpriestern berichtet, was geschehen war. Als diese mit den „älteren Männern“ der Juden Rat gehalten hatten, wurde beschlossen, die Sache möglichst zu vertuschen, indem man die Soldaten besticht. Sie wurden angewiesen: „Sagt: ‚Seine Jünger kamen bei Nacht und stahlen ihn, während wir schliefen.‘ “
Da römische Soldaten, die auf dem Posten einschlafen, mit dem Tod bestraft werden können, versprachen die Priester: „Wenn dies [der Bericht, daß sie eingeschlafen waren] dem Statthalter zu Ohren kommt, wollen wir ihn bereden und veranlassen, daß ihr ohne Sorge sein könnt.“ Das Bestechungsgeschenk war ausreichend bemessen, deshalb taten die Soldaten so, wie ihnen geboten worden war. Aufgrund dessen verbreitete sich der unwahre Bericht über den Diebstahl des Leibes Jesu überall unter den Juden.
Maria Magdalene, die am Grab geblieben ist, wird von Trauer überwältigt. Wo mag Jesus wohl sein? Als sie sich nach vorn bückt, um in die Gruft hineinzublicken, sieht sie die beiden weißgekleideten Engel dasitzen, die zurückgekehrt sind. Der eine sitzt beim Kopf und der andere bei den Füßen der Stelle, wo der Leib Jesu gelegen hat. „Frau, warum weinst du?“ fragen sie.
„Sie haben meinen Herrn weggenommen“, antwortet Maria, „und ich weiß nicht, wo sie ihn hingelegt haben.“ Dann dreht sie sich um, und vor ihr steht jemand, der ihr ebenfalls die Frage stellt: „Frau, warum weinst du?“ Und der Betreffende fragt weiter: „Wen suchst du?“
Da sie den Mann für den Gärtner hält, der für den Garten und das Grab darin zuständig ist, sagt sie zu ihm: „Herr, wenn du ihn weggetragen hast, so sage mir, wohin du ihn gelegt hast, und ich will ihn wegnehmen.“
„Maria!“ sagt der Mann daraufhin. Aufgrund der vertrauten Art, mit der er zu ihr spricht, wird ihr sofort bewußt, daß es Jesus ist. „Rabbuni!“ (was „Lehrer“ bedeutet) ruft sie aus. Und in grenzenloser Freude hält sie ihn fest. Doch Jesus fordert sie auf: „Hör auf, dich an mich zu klammern. Denn ich bin noch nicht zum Vater aufgefahren. Geh jedoch zu meinen Brüdern hin, und sag ihnen: ‚Ich fahre auf zu meinem Vater und eurem Vater und zu meinem Gott und eurem Gott.‘ “
Maria läuft nun dorthin, wo sich die Apostel und andere Jünger versammelt haben. Sie fügt ihren Bericht dem der anderen Frauen hinzu, die den auferstandenen Jesus ebenfalls gesehen haben. Die Männer, die schon den ersten Frauen nicht glaubten, wollen aber offensichtlich auch Maria nicht glauben. Matthäus 28:3-15; Markus 16:5-8; Lukas 24:4-12; Johannes 20:2-18.
Chapter 128
Jesus Is Alive!
WHEN the women find Jesus’ tomb empty, Mary Magdalene runs off to tell Peter and John. However, the other women evidently remain at the tomb. Soon, an angel appears and invites them inside.
Here the women see yet another angel, and one of the angels says to them: “Do not you be fearful, for I know you are looking for Jesus who was impaled. He is not here, for he was raised up, as he said. Come, see the place where he was lying. And go quickly and tell his disciples that he was raised up from the dead.” So with fear and great joy, these women also run off.
By this time, Mary has found Peter and John, and she reports to them: “They have taken away the Lord out of the memorial tomb, and we do not know where they have laid him.” Immediately the two apostles take off running. John is fleeter of foot—evidently being younger—and he reaches the tomb first. By this time the women have left, so no one is around. Stooping down, John peers into the tomb and sees the bandages, but he remains outside.
When Peter arrives, he does not hesitate but goes right on in. He sees the bandages lying there and also the cloth used to wrap Jesus’ head. It is rolled up in one place. John now also enters the tomb, and he believes Mary’s report. But neither Peter nor John grasps that Jesus has been raised up, even though He had often told them that He would be. Puzzled, the two return home, but Mary, who has come back to the tomb, remains.
In the meantime, the other women are hurrying to tell the disciples that Jesus has been resurrected, as the angels commanded them to do. While they are running along as fast as they can, Jesus meets them and says: “Good day!” Falling at his feet, they do obeisance to him. Then Jesus says: “Have no fear! Go, report to my brothers, that they may go off into Galilee; and there they will see me.”
Earlier, when the earthquake occurred and the angels appeared, the soldiers on guard were stunned and became as dead men. Upon recovering, they immediately went into the city and told the chief priests what had happened. After consulting with the “older men” of the Jews, the decision was made to try to hush up the matter by bribing the soldiers. They were instructed: “Say, ‘His disciples came in the night and stole him while we were sleeping.’”
Since Roman soldiers may be punished with death for falling asleep at their posts, the priests promised: “If this [report of your falling asleep] gets to the governor’s ears, we will persuade him and will set you free from worry.” Since the size of the bribe was sufficiently large, the soldiers did as they were instructed. As a result, the false report about the theft of Jesus’ body became widely spread among the Jews.
Mary Magdalene, who remains behind at the tomb, is overcome by grief. Where could Jesus be? Stooping forward to look into the tomb, she sees the two angels in white, who have reappeared! One is sitting at the head and the other at the foot of where Jesus’ body had been lying. “Woman, why are you weeping?” they ask.
“They have taken my Lord away,” Mary answers, “and I do not know where they have laid him.” Then she turns around and sees someone who repeats the question: “Woman, why are you weeping?” And this one also asks: “Whom are you looking for?”
Imagining this person to be the caretaker of the garden in which the tomb is situated, she says to him: “Sir, if you have carried him off, tell me where you have laid him, and I will take him away.”
“Mary!” the person says. And immediately she knows, by the familiar way he speaks to her, that it is Jesus. “Rab·bo′ni!” (meaning “Teacher!”) she exclaims. And with unbounded joy, she grabs hold of him. But Jesus says: “Stop clinging to me. For I have not yet ascended to the Father. But be on your way to my brothers and say to them, ‘I am ascending to my Father and your Father and to my God and your God.’”
Mary now runs to where the apostles and fellow disciples have gathered. She adds her account to the report that the other women have already given about seeing the resurrected Jesus. Yet, these men, who did not believe the first women, apparently do not believe Mary either. Matthew 28:3-15; Mark 16:5-8; Luke 24:4-12; John 20:2-18.